-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 35
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
Translate quarkus-runtime-base-image.adoc.po
- Loading branch information
Showing
1 changed file
with
22 additions
and
31 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -6,104 +6,95 @@ | |
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" | ||
"Project-Id-Version: \n" | ||
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:10+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" | ||
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:45-0300\n" | ||
"Last-Translator: \n" | ||
"Language-Team: \n" | ||
"Language: pt_BR\n" | ||
"MIME-Version: 1.0\n" | ||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | ||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | ||
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n" | ||
|
||
#. This guide is maintained in the main Quarkus repository | ||
#. and pull requests should be submitted there: | ||
#. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc | ||
#. type: Title = | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#, no-wrap | ||
msgid "Quarkus Base Runtime Image" | ||
msgstr "Imagem de tempo de execução do Quarkus Base" | ||
msgstr "Imagem de Tempo de Execução de Base do Quarkus" | ||
|
||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"To ease the containerization of native executables, Quarkus provides a base image providing the requirements to run these executables.\n" | ||
"The `quarkus-micro-image:2.0` image is:" | ||
msgstr "Para facilitar a conteinerização de executáveis nativos, o Quarkus fornece uma imagem de base com os requisitos para executar esses executáveis. A imagem `quarkus-micro-image:2.0` é:" | ||
msgstr "Para facilitar a conteinerização de executáveis nativos, o Quarkus fornece uma imagem de base com os requisitos para rodar esses executáveis. A imagem `quarkus-micro-image:2.0` é:" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "small (based on `ubi8-micro`)" | ||
msgstr "pequeno (com base em `ubi8-micro`)" | ||
msgstr "pequena (baseada em `ubi8-micro`)" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "designed for containers" | ||
msgstr "Concebido para contentores" | ||
msgstr "concebida para contêineres" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "contains the right set of dependencies (glibc, libstdc++, zlib)" | ||
msgstr "contém o conjunto correto de dependências (glibc, libstdc++, zlib)" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "support upx-compressed executables (more details on the xref:upx.adoc[enabling compression documentation])" | ||
msgstr "suportar executáveis comprimidos por upx (mais detalhes na link:upx.html[documentação de ativação da compressão])" | ||
msgstr "suporta executáveis comprimidos por upx (mais detalhes na xref:upx.adoc[documentação de ativação da compressão])" | ||
|
||
#. type: Title == | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#, no-wrap | ||
msgid "Using the base image" | ||
msgstr "Utilizar a imagem de base" | ||
msgstr "Usando a imagem de base" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "In your `Dockerfile`, just use:" | ||
msgstr "No seu `Dockerfile`, basta utilizar:" | ||
msgstr "No seu `Dockerfile`, basta usar:" | ||
|
||
#. type: Title == | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#, no-wrap | ||
msgid "Extending the image" | ||
msgstr "Ampliar a imagem" | ||
msgstr "Estendendo a imagem" | ||
|
||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"Your application may have additional requirements.\n" | ||
"For example, if you have an application that requires `libfreetype.so`, you need to copy the native libraries to the container.\n" | ||
"In this case, you need to use a multi-stage `dockerfile` to copy the required libraries:" | ||
msgstr "Seu aplicativo pode ter requisitos adicionais. Por exemplo, se tiver um aplicativo que exija `libfreetype.so` , será necessário copiar as bibliotecas nativas para o contêiner. Nesse caso, o senhor precisa usar um `dockerfile` de vários estágios para copiar as bibliotecas necessárias:" | ||
msgstr "Sua aplicação pode ter requisitos adicionais. Por exemplo, se tiver uma aplicação que exija `libfreetype.so`, será necessário copiar as bibliotecas nativas para o contêiner. Nesse caso, você precisa usar um `dockerfile` de vários estágios para copiar as bibliotecas necessárias:" | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "If you need to have access to the full AWT support, you need more than just `libfreetype.so`, but also the font and font configurations:" | ||
msgstr "Se precisar de ter acesso a todo o suporte AWT, precisa de mais do que apenas `libfreetype.so`, mas também do tipo de letra e das configurações de tipo de letra:" | ||
msgstr "Se precisar de acesso a todo o suporte AWT, precisa de mais do que apenas `libfreetype.so`, mas também da fonte e das configurações da fonte:" | ||
|
||
#. type: Title == | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy, no-wrap | ||
#, no-wrap | ||
msgid "Alternative - Using ubi-minimal" | ||
msgstr "Alternativa - Utilizar o ubi-minimal" | ||
msgstr "Alternativa - Usando o ubi-minimal" | ||
|
||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "" | ||
"If the micro image does not suit your requirements, you can use https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal].\n" | ||
"It's a bigger image, but contains more utilities and is closer to a full Linux distribution.\n" | ||
"Typically, it contains a package manager (`microdnf`), so you can install packages more easily." | ||
msgstr "Se a imagem micro não atender às suas necessidades, o senhor pode usar o link:https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal] . É uma imagem maior, mas contém mais utilitários e está mais próxima de uma distribuição completa do Linux. Normalmente, ela contém um gerenciador de pacotes ( `microdnf` ), para que o senhor possa instalar pacotes com mais facilidade." | ||
msgstr "Se a imagem micro não atender às suas necessidades, você pode usar o https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal]. É uma imagem maior, mas contém mais utilitários e está mais próxima de uma distribuição completa do Linux. Normalmente, ela contém um gerenciador de pacotes ( `microdnf` ), para que você possa instalar pacotes com mais facilidade." | ||
|
||
#. type: Plain text | ||
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc | ||
#, fuzzy | ||
msgid "To use this base image, use the following `Dockerfile`:" | ||
msgstr "Para utilizar esta imagem de base, utilize o seguinte `Dockerfile`:" | ||
msgstr "Para usar esta imagem de base, use o seguinte `Dockerfile`:" |