Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Translate quarkus-runtime-base-image.adoc.po #146

Merged
merged 1 commit into from
Feb 5, 2024
Merged
Changes from all commits
Commits
File filter

Filter by extension

Filter by extension

Conversations
Failed to load comments.
Loading
Jump to
Jump to file
Failed to load files.
Loading
Diff view
Diff view
53 changes: 22 additions & 31 deletions l10n/po/pt_BR/_guides/quarkus-runtime-base-image.adoc.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,104 +6,95 @@
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-10-29 08:10+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <[email protected]>\n"
"PO-Revision-Date: 2024-02-05 08:45-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Poedit 3.4.2\n"

#. This guide is maintained in the main Quarkus repository
#. and pull requests should be submitted there:
#. https://github.com/quarkusio/quarkus/tree/main/docs/src/main/asciidoc
#. type: Title =
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Quarkus Base Runtime Image"
msgstr "Imagem de tempo de execução do Quarkus Base"
msgstr "Imagem de Tempo de Execução de Base do Quarkus"

#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"To ease the containerization of native executables, Quarkus provides a base image providing the requirements to run these executables.\n"
"The `quarkus-micro-image:2.0` image is:"
msgstr "Para facilitar a conteinerização de executáveis nativos, o Quarkus fornece uma imagem de base com os requisitos para executar esses executáveis. A imagem `quarkus-micro-image:2.0` é:"
msgstr "Para facilitar a conteinerização de executáveis nativos, o Quarkus fornece uma imagem de base com os requisitos para rodar esses executáveis. A imagem `quarkus-micro-image:2.0` é:"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "small (based on `ubi8-micro`)"
msgstr "pequeno (com base em `ubi8-micro`)"
msgstr "pequena (baseada em `ubi8-micro`)"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "designed for containers"
msgstr "Concebido para contentores"
msgstr "concebida para contêineres"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "contains the right set of dependencies (glibc, libstdc++, zlib)"
msgstr "contém o conjunto correto de dependências (glibc, libstdc++, zlib)"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "support upx-compressed executables (more details on the xref:upx.adoc[enabling compression documentation])"
msgstr "suportar executáveis comprimidos por upx (mais detalhes na link:upx.html[documentação de ativação da compressão])"
msgstr "suporta executáveis comprimidos por upx (mais detalhes na xref:upx.adoc[documentação de ativação da compressão])"

#. type: Title ==
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Using the base image"
msgstr "Utilizar a imagem de base"
msgstr "Usando a imagem de base"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "In your `Dockerfile`, just use:"
msgstr "No seu `Dockerfile`, basta utilizar:"
msgstr "No seu `Dockerfile`, basta usar:"

#. type: Title ==
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Extending the image"
msgstr "Ampliar a imagem"
msgstr "Estendendo a imagem"

#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"Your application may have additional requirements.\n"
"For example, if you have an application that requires `libfreetype.so`, you need to copy the native libraries to the container.\n"
"In this case, you need to use a multi-stage `dockerfile` to copy the required libraries:"
msgstr "Seu aplicativo pode ter requisitos adicionais. Por exemplo, se tiver um aplicativo que exija `libfreetype.so` , será necessário copiar as bibliotecas nativas para o contêiner. Nesse caso, o senhor precisa usar um `dockerfile` de vários estágios para copiar as bibliotecas necessárias:"
msgstr "Sua aplicação pode ter requisitos adicionais. Por exemplo, se tiver uma aplicação que exija `libfreetype.so`, será necessário copiar as bibliotecas nativas para o contêiner. Nesse caso, você precisa usar um `dockerfile` de vários estágios para copiar as bibliotecas necessárias:"

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "If you need to have access to the full AWT support, you need more than just `libfreetype.so`, but also the font and font configurations:"
msgstr "Se precisar de ter acesso a todo o suporte AWT, precisa de mais do que apenas `libfreetype.so`, mas também do tipo de letra e das configurações de tipo de letra:"
msgstr "Se precisar de acesso a todo o suporte AWT, precisa de mais do que apenas `libfreetype.so`, mas também da fonte e das configurações da fonte:"

#. type: Title ==
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy, no-wrap
#, no-wrap
msgid "Alternative - Using ubi-minimal"
msgstr "Alternativa - Utilizar o ubi-minimal"
msgstr "Alternativa - Usando o ubi-minimal"

#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid ""
"If the micro image does not suit your requirements, you can use https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal].\n"
"It's a bigger image, but contains more utilities and is closer to a full Linux distribution.\n"
"Typically, it contains a package manager (`microdnf`), so you can install packages more easily."
msgstr "Se a imagem micro não atender às suas necessidades, o senhor pode usar o link:https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal] . É uma imagem maior, mas contém mais utilitários e está mais próxima de uma distribuição completa do Linux. Normalmente, ela contém um gerenciador de pacotes ( `microdnf` ), para que o senhor possa instalar pacotes com mais facilidade."
msgstr "Se a imagem micro não atender às suas necessidades, você pode usar o https://catalog.redhat.com/software/containers/ubi8/ubi-minimal/5c359a62bed8bd75a2c3fba8[ubi8/ubi-minimal]. É uma imagem maior, mas contém mais utilitários e está mais próxima de uma distribuição completa do Linux. Normalmente, ela contém um gerenciador de pacotes ( `microdnf` ), para que você possa instalar pacotes com mais facilidade."

#. type: Plain text
#: _guides/quarkus-runtime-base-image.adoc
#, fuzzy
msgid "To use this base image, use the following `Dockerfile`:"
msgstr "Para utilizar esta imagem de base, utilize o seguinte `Dockerfile`:"
msgstr "Para usar esta imagem de base, use o seguinte `Dockerfile`:"
Loading