-
Notifications
You must be signed in to change notification settings - Fork 167
Commit
This commit does not belong to any branch on this repository, and may belong to a fork outside of the repository.
- Loading branch information
1 parent
28c0411
commit e9477f7
Showing
17 changed files
with
1,843 additions
and
1,089 deletions.
There are no files selected for viewing
This file contains bidirectional Unicode text that may be interpreted or compiled differently than what appears below. To review, open the file in an editor that reveals hidden Unicode characters.
Learn more about bidirectional Unicode characters
Original file line number | Diff line number | Diff line change |
---|---|---|
|
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" | |
msgstr "" | ||
"Project-Id-Version: sozi\n" | ||
"Report-Msgid-Bugs-To: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-05-27 12:56:+0000\n" | ||
"POT-Creation-Date: 2017-11-19 09:55:+0000\n" | ||
"PO-Revision-Date: 2016-02-13 18:30+0100\n" | ||
"Last-Translator: Guillaume Savaton <[email protected]>\n" | ||
"Language-Team: Bulgarian <[email protected]>\n" | ||
|
@@ -18,25 +18,20 @@ msgstr "" | |
"X-Launchpad-Export-Date: 2015-10-04 10:24+0000\n" | ||
"X-Generator: Poedit 1.5.4\n" | ||
|
||
#: js/backend/Electron.js:27 | ||
#: js/backend/Electron.js:28 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Open an SVG file from your computer" | ||
msgstr "Зареди от Google Диск" | ||
|
||
#: js/backend/Electron.js:55 js/Storage.js:78 js/Storage.js:93 | ||
#: js/Storage.js:102 | ||
msgid "Sozi (Error)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/backend/Electron.js:55 | ||
#: js/backend/Electron.js:56 | ||
msgid "File not found: %s." | ||
msgstr "Файла не е намерен: %s." | ||
|
||
#: js/backend/Electron.js:68 | ||
#: js/backend/Electron.js:70 | ||
msgid "Choose an SVG file" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/backend/Electron.js:69 | ||
#: js/backend/Electron.js:71 | ||
msgid "SVG files" | ||
msgstr "" | ||
|
||
|
@@ -52,6 +47,15 @@ msgstr "Зареди локален файл (<i class=\"fa fa-warning\"></i> re | |
msgid "Open an SVG file from Google Drive" | ||
msgstr "Зареди от Google Диск" | ||
|
||
#: js/Controller.js:35 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Sozi (Information)" | ||
msgstr "Информация" | ||
|
||
#: js/Controller.js:41 | ||
msgid "Sozi (Error)" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/Storage.js:78 | ||
msgid "File %s could not be loaded." | ||
msgstr "Файл %s не може да бъде зареден." | ||
|
@@ -60,12 +64,6 @@ msgstr "Файл %s не може да бъде зареден." | |
msgid "Document is not valid SVG." | ||
msgstr "Документа не е валиден SVG." | ||
|
||
#: js/Storage.js:137 js/Storage.js:163 js/Storage.js:221 js/Storage.js:242 | ||
#: js/view/Toolbar.js:119 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Sozi (Information)" | ||
msgstr "Информация" | ||
|
||
#: js/Storage.js:137 | ||
msgid "Document was changed. Reloading." | ||
msgstr "Документа е променен. Отваряне на ново." | ||
|
@@ -78,188 +76,239 @@ msgstr "Дикумета е импортиран от Sozi 13 или по-ста | |
msgid "Saved %s." | ||
msgstr "Запазен %s." | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:31 | ||
#: js/view/Properties.js:41 | ||
msgid "User interface" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:42 | ||
msgid "Font size" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:45 | ||
msgid "Enable notifications on save and reload" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:46 | ||
msgid "Enable notifications" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:59 | ||
msgid "Select a layer to copy" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:34 js/view/Timeline.js:312 js/view/Timeline.js:342 | ||
#: js/view/Properties.js:62 js/view/Timeline.js:313 js/view/Timeline.js:343 | ||
msgid "Default" | ||
msgstr "По подразбиране" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:41 | ||
#: js/view/Properties.js:69 | ||
msgid "Frame" | ||
msgstr "Рамка" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:44 | ||
#: js/view/Properties.js:72 | ||
msgid "Show in frame list" | ||
msgstr "Покажи в слисъка с фреймове" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:45 | ||
#: js/view/Properties.js:73 | ||
msgid "Show frame number" | ||
msgstr "Покажи номер на фрейм" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:48 | ||
#: js/view/Properties.js:76 | ||
msgid "Title" | ||
msgstr "Заглавие" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:51 | ||
#: js/view/Properties.js:79 | ||
msgid "Id" | ||
msgstr "Идентификатор" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:55 | ||
#: js/view/Properties.js:83 | ||
msgid "Timeout (seconds)" | ||
msgstr "Изчакване (секунди)" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:56 | ||
#: js/view/Properties.js:84 | ||
msgid "Timeout enable" | ||
msgstr "Разреши изчакване" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:60 | ||
#: js/view/Properties.js:88 | ||
msgid "Layer" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:63 | ||
#: js/view/Properties.js:91 | ||
msgid "Link to previous frame" | ||
msgstr "Връзка към предишен фрейм" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:64 js/view/Toolbar.js:79 | ||
#: js/view/Properties.js:92 js/view/Toolbar.js:82 | ||
msgid "Clip" | ||
msgstr "Клип" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:66 | ||
#: js/view/Properties.js:94 | ||
msgid "Reset layer geometry" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:71 | ||
#: js/view/Properties.js:99 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Copy layer" | ||
msgstr "Добави слой" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:78 | ||
#: js/view/Properties.js:106 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Outline element Id" | ||
msgstr "Референтен идентификатор" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:81 | ||
#: js/view/Properties.js:109 | ||
msgid "Autoselect element" | ||
msgstr "Автоматично избиране на елемент" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:82 | ||
#: js/view/Properties.js:110 | ||
msgid "Hide element" | ||
msgstr "Скрий елемнет" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:84 | ||
#: js/view/Properties.js:112 | ||
msgid "Fit to element" | ||
msgstr "Напасни по елемента" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:91 | ||
#: js/view/Properties.js:120 | ||
msgid "Layer opacity" | ||
msgstr "Прозрачност на слоя" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:94 | ||
#: js/view/Properties.js:123 | ||
msgid "Transition" | ||
msgstr "Преход" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:96 | ||
#: js/view/Properties.js:125 | ||
msgid "Duration (seconds)" | ||
msgstr "Времетраене" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:99 | ||
#: js/view/Properties.js:128 | ||
msgid "Timing function" | ||
msgstr "Функция за тайминг" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:111 | ||
#: js/view/Properties.js:140 | ||
msgid "Relative zoom (%)" | ||
msgstr "Относително приближаване (%)" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:115 | ||
#: js/view/Properties.js:144 | ||
msgid "Path Id" | ||
msgstr "Идентификатор на пътя" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:116 | ||
#: js/view/Properties.js:145 | ||
msgid "Hide path" | ||
msgstr "Скрий пътя" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:263 | ||
#: js/view/Properties.js:149 | ||
#, fuzzy | ||
msgid "Player" | ||
msgstr "Добави слой" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:152 | ||
msgid "Allow to control the presentation" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:154 js/view/Properties.js:161 | ||
#: js/view/Properties.js:167 js/view/Properties.js:175 | ||
msgid "using the mouse" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:155 js/view/Properties.js:168 | ||
#: js/view/Properties.js:176 | ||
msgid "using the keyboard" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:160 | ||
msgid "Allow to move the camera" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:165 | ||
msgid "Allow to rotate the camera" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Properties.js:173 | ||
msgid "Allow to zoom" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:264 | ||
msgid "Delete the selected frames" | ||
msgstr "Изтрий избраните фреймове" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:270 | ||
#: js/view/Timeline.js:271 | ||
msgid "Create a new frame" | ||
msgstr "Създай нов фрейм" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:284 | ||
#: js/view/Timeline.js:285 | ||
msgid "Add layer" | ||
msgstr "Добави слой" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:300 js/view/Timeline.js:321 | ||
#: js/view/Timeline.js:301 js/view/Timeline.js:322 | ||
msgid "This layer is visible. Click to hide it." | ||
msgstr "Този слой е видим. Кликни за скриване." | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:304 js/view/Timeline.js:325 | ||
#: js/view/Timeline.js:305 js/view/Timeline.js:326 | ||
msgid "This layer is hidden. Click to show it." | ||
msgstr "Този слой е скрит. Кликини за показване." | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:329 | ||
#: js/view/Timeline.js:330 | ||
msgid "Remove this layer" | ||
msgstr "Премахни този слой" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:355 | ||
#: js/view/Timeline.js:356 | ||
msgid "Insert selection before frame %d" | ||
msgstr "Вмъкни избраното преди фрейм %d" | ||
|
||
#: js/view/Timeline.js:362 | ||
#: js/view/Timeline.js:363 | ||
msgid "Insert selection after frame %d" | ||
msgstr "Вмъкни избраното след фрейм %d" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:31 | ||
#: js/view/Toolbar.js:34 | ||
msgid "Aspect ratio: " | ||
msgstr "Формат: " | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:64 | ||
#: js/view/Toolbar.js:67 | ||
msgid "Move the selected layers (hold Alt to zoom, Shift to rotate)" | ||
msgstr "" | ||
"Премести избраните слоеве (задръж Alt за приближаване, Shift за завъртане)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:69 | ||
#: js/view/Toolbar.js:72 | ||
msgid "" | ||
"Zoom in/out on the selected layers (you can also hold the Alt key in Move " | ||
"mode)" | ||
msgstr "" | ||
"Приближи/отдалечи избрания слой (може също да задържиш бутона Alt в режим за " | ||
"местене)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:74 | ||
#: js/view/Toolbar.js:77 | ||
msgid "" | ||
"Rotate the selected layers (you can also hold the Shift key in Move mode)" | ||
msgstr "" | ||
"Завърти избрания слой (може също да задържиш бутона Shift в режим за местене)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:86 | ||
#: js/view/Toolbar.js:89 | ||
msgid "Undo (Ctrl-Z)" | ||
msgstr "Стъпка назад (Ctrl-Z)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:91 | ||
#: js/view/Toolbar.js:94 | ||
msgid "Redo (Ctrl-Y)" | ||
msgstr "Стъпка напред (Ctrl-Y)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:98 | ||
#: js/view/Toolbar.js:101 | ||
msgid "Disable full-screen mode (F11)" | ||
msgstr "Изключи режим на цял екран (F11)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:98 | ||
#: js/view/Toolbar.js:101 | ||
msgid "Enable full-screen mode (F11)" | ||
msgstr "Позволи режим на цял екран (F11)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:107 | ||
#: js/view/Toolbar.js:110 | ||
msgid "Save the presentation (Ctrl-S)" | ||
msgstr "Запази презентацията (Ctrl-S)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:112 | ||
#: js/view/Toolbar.js:115 | ||
msgid "Reload the SVG document (F5)" | ||
msgstr "Презареди SVG документа (F5)" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:118 | ||
#: js/view/Toolbar.js:121 | ||
msgid "Preferences" | ||
msgstr "" | ||
|
||
#: js/view/Toolbar.js:126 | ||
msgid "Information" | ||
msgstr "Информация" | ||
|
||
|
Oops, something went wrong.