Skip to content

Commit

Permalink
Add some translations
Browse files Browse the repository at this point in the history
  • Loading branch information
schrjako authored and matijapretnar committed Mar 9, 2023
1 parent 20eaffa commit a9fd3e8
Show file tree
Hide file tree
Showing 2 changed files with 88 additions and 50 deletions.
Binary file modified web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.mo
Binary file not shown.
138 changes: 88 additions & 50 deletions web/locale/sl/LC_MESSAGES/django.po
Original file line number Diff line number Diff line change
Expand Up @@ -6,7 +6,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-18 12:29+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2023-02-23 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2015-08-18 11:06+0100\n"
"Last-Translator: Sonja Jerše <[email protected]>\n"
"Language-Team: American English <[email protected]>\n"
Expand All @@ -18,38 +18,38 @@ msgstr ""
"n%100==4 ? 2 : 3);\n"
"X-Generator: Poedit 1.7.5\n"

#: courses/models.py:367
#: courses/models.py:370
msgid "Problem descriptions and official solutions are hidden"
msgstr "Besedilo nalog in uradne rešitve so skrite"

#. Translators: Uradne rešitve so skrite
#: courses/models.py:368 templates/courses/_problem_set.html:53
#: courses/models.py:371 templates/courses/_problem_set.html:53
msgid "Official solutions are hidden"
msgstr "Uradne rešitve so skrite"

#. Translators: Uradne rešitve so pogojno vidne
#: courses/models.py:369 templates/courses/_problem_set.html:56
#: courses/models.py:372 templates/courses/_problem_set.html:56
msgid "Official solutions are visible when solved"
msgstr "Uradne rešitve so vidne po sprejeti rešitvi"

#. Translators: Uradne rešitve so vidne
#: courses/models.py:370 templates/courses/_problem_set.html:59
#: courses/models.py:373 templates/courses/_problem_set.html:59
msgid "Official solutions are visible"
msgstr "Uradne rešitve so vidne"

#: courses/models.py:375
#: courses/models.py:378
msgid "Title"
msgstr "Naslov"

#: courses/models.py:376
#: courses/models.py:379
msgid "Description"
msgstr "Opis"

#: courses/models.py:377
#: courses/models.py:380 problems/models.py:24
msgid "Visible"
msgstr "Vidno"

#: courses/models.py:380
#: courses/models.py:383
msgid "Solution visibility"
msgstr "Vidnost rešitev"

Expand Down Expand Up @@ -110,7 +110,7 @@ msgstr "Dodaj med moje predmete"
#: templates/courses/_problem_set.html:7
#: templates/courses/course_progress.html:22
#: templates/courses/course_progress.html:33
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
msgid "valid"
Expand All @@ -119,7 +119,7 @@ msgstr "veljavno"
#: templates/courses/_problem_set.html:7
#: templates/courses/course_progress.html:22
#: templates/courses/course_progress.html:33
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
msgid "invalid"
Expand All @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "neveljavno"
#: templates/courses/_problem_set.html:7
#: templates/courses/course_progress.html:22
#: templates/courses/course_progress.html:33
#: templates/courses/problem_set_detail.html:188
#: templates/courses/problem_set_detail.html:226
#: templates/courses/problem_set_progress.html:37
#: templates/courses/problem_set_progress_groups.html:38
msgid "empty"
Expand All @@ -153,7 +153,7 @@ msgstr "Besedila nalog so skrita"
#: templates/courses/_problem_set.html:76
#: templates/courses/course_groups.html:28
#: templates/courses/coursegroup_form.html:30
#: templates/courses/problemset_form.html:30
#: templates/courses/problem_set_detail.html:56
#: templates/problems/problem_form.html:33
msgid "Edit"
msgstr "Uredi"
Expand Down Expand Up @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr ""
#. Translators: Button for creating new problem.
#. Translators: Title of 'add new problem set' form.
#: templates/courses/course_detail.html:40
#: templates/courses/problemset_form.html:19
#: templates/courses/problemset_form.html:20
msgid "Add new problem set"
msgstr "Dodaj sklop"

Expand Down Expand Up @@ -236,21 +236,21 @@ msgstr "Da"
msgid "No"
msgstr "Ne"

#. Translators: Title of editing form for problems sets.
#. Translators: Title of editing form for problem sets.
#: templates/courses/coursegroup_form.html:16
msgid "Edit course group"
msgstr "Uredi skupino"

#. Translators: add new problem form button.
#: templates/courses/coursegroup_form.html:33
#: templates/courses/problemset_form.html:33
#: templates/courses/problemset_form.html:34
#: templates/problems/problem_form.html:36
msgid "Add"
msgstr "Dodaj"

#: templates/courses/coursegroup_form.html:36
#: templates/courses/problem_copy_form.html:23
#: templates/courses/problemset_form.html:36
#: templates/courses/problemset_form.html:37
#: templates/problems/problem_form.html:39
msgid "Cancel"
msgstr "Prekliči"
Expand All @@ -267,78 +267,104 @@ msgstr "Prosimo, izberite sklop, v katerega bo prekopirana ta naloga."

#. Translators: Confirm copying of a problem.
#: templates/courses/problem_copy_form.html:21
#: templates/courses/problem_set_detail.html:111
#: templates/courses/problem_set_detail.html:133
#: templates/courses/problem_set_detail.html:139
#: templates/courses/problem_set_detail.html:161
msgid "Copy"
msgstr "Kopiraj"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:19
#: templates/courses/problem_set_detail.html:45
#: templates/courses/problem_set_detail.html:121
#: templates/courses/problem_set_detail.html:20
#: templates/courses/problem_set_detail.html:65
#: templates/courses/problem_set_detail.html:149
msgid "Download"
msgstr "Prenesi"

#. Translators: Datoteke za učence
#: templates/courses/problem_set_detail.html:28
#: templates/courses/problem_set_detail.html:29
msgid "Student files"
msgstr "Datoteke za učence"

#. Translators: Datoteke z uradnimi rešitvami
#: templates/courses/problem_set_detail.html:33
#, fuzzy
#| msgid "Solutions"
msgid "Solution files"
msgstr "Rešitve"

#. Translators: Datoteke za učitelje
#: templates/courses/problem_set_detail.html:32
#: templates/courses/problem_set_detail.html:37
msgid "Teacher files"
msgstr "Datoteke za učitelje"

#. Translators: LaTeX datoteke
#: templates/courses/problem_set_detail.html:36
#: templates/courses/problem_set_detail.html:41
msgid "LaTeX files"
msgstr "LaTeX datoteke"

#. Translators: Datoteke z rezultati
#: templates/courses/problem_set_detail.html:40
#: templates/courses/problem_set_detail.html:45
msgid "Files with results"
msgstr "Datoteke z rezultati"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:48
#, fuzzy
#| msgid "Your solution"
msgid "HTML without solutions"
msgstr "HTML brez rešitev"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:51
#, fuzzy
#| msgid "solutions"
msgid "HTML with solutions"
msgstr "HTML z rešitvami"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:54
#: templates/courses/problem_set_detail.html:135
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#. Translators: Button for downloading all problem files within a problem set.
#: templates/courses/problem_set_detail.html:47
#: templates/courses/problem_set_detail.html:67
msgid "Download all problem files"
msgstr "Prenesi vse datoteke z nalogami"

#. Translators: Datoteka za reševanje
#: templates/courses/problem_set_detail.html:86
#: templates/courses/problem_set_detail.html:110
msgid "File for solving"
msgstr "Datoteka za reševanje"

#. Translators: Datoteka z uradnimi rešitvami
#: templates/courses/problem_set_detail.html:114
#, fuzzy
#| msgid "Solutions"
msgid "Solution file"
msgstr "Rešitve"

#. Translators: Datoteka za urejanje
#: templates/courses/problem_set_detail.html:90
#: templates/courses/problem_set_detail.html:118
msgid "File for editing"
msgstr "Datoteka za urejanje"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:94
#: templates/courses/problem_set_detail.html:95
#: templates/courses/problem_set_detail.html:126
#: templates/courses/problem_set_detail.html:127
#: templates/courses/problem_set_detail.html:122
#: templates/courses/problem_set_detail.html:123
#: templates/courses/problem_set_detail.html:154
#: templates/courses/problem_set_detail.html:155
#: templates/problems/solutions.html:12 templates/problems/solutions.html:14
msgid "Solutions"
msgstr "Rešitve"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:99
#: templates/courses/problem_set_detail.html:127
msgid "Move up"
msgstr "Premakni gor"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:103
#: templates/courses/problem_set_detail.html:131
msgid "Move down"
msgstr "Premakni dol"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:107
msgid "Update"
msgstr "Posodobi"

#: templates/courses/problem_set_detail.html:124
#: templates/courses/problem_set_detail.html:152
msgid "Download this problem file"
msgstr "Datoteka z nalogo"

#. Translators: problem set detail
#: templates/courses/problem_set_detail.html:158
#: templates/courses/problem_set_detail.html:193
#: templates/problems/solutions.html:39 templates/problems/solutions.html:41
#: templates/statistics/solution_at_time.html:35
#: templates/statistics/solution_at_time.html:37
Expand All @@ -347,7 +373,7 @@ msgstr "podnaloga"

#. Translators: Button for creating new problem.
#. Translators: Title of 'add new problem' form.
#: templates/courses/problem_set_detail.html:170
#: templates/courses/problem_set_detail.html:207
#: templates/problems/problem_form.html:22
msgid "Add new problem"
msgstr "Dodaj nalogo"
Expand All @@ -369,10 +395,15 @@ msgid "Are you sure you want to delete problem set"
msgstr "Ste prepričani, da želite pobrisati sklop"

#. Translators: Title of editing form for problems sets.
#: templates/courses/problemset_form.html:16
#: templates/courses/problemset_form.html:17
msgid "Edit problem set"
msgstr "Uredi sklop"

#. Translators: edit problem confirmation form button.
#: templates/courses/problemset_form.html:31
msgid "Save"
msgstr "Shrani"

#. Translators: Title of problem delete confirmation page. Brisanje naloge
#: templates/problems/problem_confirm_delete.html:9
msgid "Delete problem"
Expand All @@ -393,37 +424,44 @@ msgstr "Uredi nalogo"
msgid "solutions"
msgstr "rešitve"

#. Translators: Title of user solutions column with student name.
#: templates/problems/solutions.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Solutions"
msgid "Solution of"
msgstr "Rešitve"

#. Translators: Title of user solutions column.
#: templates/problems/solutions.html:53
#: templates/problems/solutions.html:57
#: templates/statistics/solution_at_time.html:50
msgid "Your solution"
msgstr "Vaša rešitev"

#: templates/problems/solutions.html:57
#: templates/problems/solutions.html:62
#: templates/statistics/solution_at_time.html:56
msgid "Last submission time:"
msgstr "Čas zadnje oddaje:"

#. Translators: in solution comparison table
#: templates/problems/solutions.html:61
#: templates/problems/solutions.html:66
#: templates/statistics/solution_at_time.html:60
msgid "You did not attempt to solve this part."
msgstr "Tega dela naloge niste poskušali reševati."

#. Translators: Title of official solutions column.
#: templates/problems/solutions.html:69
#: templates/problems/solutions.html:74
#: templates/statistics/solution_at_time.html:70
msgid "Official solution"
msgstr "Uradna rešitev"

#. Translators: in solution comparison table
#: templates/problems/solutions.html:77
#: templates/problems/solutions.html:82
#: templates/statistics/solution_at_time.html:80
msgid "Official solutions are hidden."
msgstr "Uradne rešitve so skrite."

#. Translators: in solution comparison table
#: templates/problems/solutions.html:84
#: templates/problems/solutions.html:89
#: templates/statistics/solution_at_time.html:87
msgid "Official solution will be visible once you submit a valid solution."
msgstr "Uradne rešitve bodo vidne, ko boste oddali veljavno rešitev."
Expand Down

0 comments on commit a9fd3e8

Please sign in to comment.