Skip to content
New issue

Have a question about this project? Sign up for a free GitHub account to open an issue and contact its maintainers and the community.

By clicking “Sign up for GitHub”, you agree to our terms of service and privacy statement. We’ll occasionally send you account related emails.

Already on GitHub? Sign in to your account

Перевод целек антагов, допереводим статистику и обьяснения, связанные с ними #12843

Merged

Conversation

maleyvich
Copy link
Contributor

@maleyvich maleyvich commented Feb 15, 2024

Описание изменений

все описано в тайтле, практически все вещи связанные с антагами в статистике переведены!
из особого: был практически полностью переведен антагонист блоб, добавлены падежи для лоуриск айтемов (которые в итоге не пригодились, но удалять то жалко!), код задачки на воровство лоуриск айтемов сделан аналогичным с обычным воровством

Почему и что этот ПР улучшит

resolves TauCetiStation-TranslationDepartment#26, продолжаем перевод (это же вроде бы хорошо?).

Авторство

Tau Ceti Trans Dep.

Чеинжлог

🆑

  • ru: Были переведены цели антагонистов и статистика, связанная с ними.
  • ru: Был полностью переведён антагонист "Блоб".

Copy link
Contributor

@AzzyDreemurr13 AzzyDreemurr13 left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Всё что могли, заметили и исправили. Если также Випо ничего не найдет и Апрувнет, снимаю табличку и готовимся к мержу.

@AzzyDreemurr13 AzzyDreemurr13 requested a review from Chip11-n March 1, 2024 11:15
@AzzyDreemurr13 AzzyDreemurr13 removed the Awaiting Review [Translation Dep] Ожидается ревью от департамента переводов label Mar 1, 2024
@AzzyDreemurr13
Copy link
Contributor

Ждём Чипа, ибо перелопатили, всё что смогли

@maleyvich
Copy link
Contributor Author

даааа пр все ещё актуален (мне через неделю лень будет)

Copy link
Contributor

@Chip11-n Chip11-n left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Через сутки буду мержить.

code/game/gamemodes/modes_gameplays/blob/overmind.dm Outdated Show resolved Hide resolved
code/game/gamemodes/modes_gameplays/blob/powers.dm Outdated Show resolved Hide resolved
@Chip11-n
Copy link
Contributor

Chip11-n commented Mar 9, 2024

На будущее, Малевич, разделяй ПРы, ибо 58 ревьюва - смешно, но долго.

@Chip11-n Chip11-n merged commit 57d00b2 into TauCetiStation:master Mar 9, 2024
12 checks passed
TauKitty added a commit to TauCetiStation/ClassicChangelog that referenced this pull request Mar 9, 2024
@AzzyDreemurr13 AzzyDreemurr13 deleted the targettrans branch March 9, 2024 13:39
Copy link
Member

@volas volas left a comment

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

я заглянул по поводу бага, а тут еще какие-то блобы, предлагаю откатить и разбить на несколько меньших пр-ов

@@ -482,16 +482,16 @@
L.inject(H)

H.sec_hud_set_implants()
to_chat(H, "<span class='warning'><Font size =3><B>You somehow have become the recepient of a [is_mind_shield ? "mind shield" : "loyalty"] transplant,\
and it just activated!</B></FONT></span>")
to_chat(H, "<span class='warning'><Font size =3><B>Вы стали обладателем [is_mind_shield ? "импланта защиты разума" : "импланта лояльности"],\
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Вы каким-то образом стали

флавор был потерян. Это админкнопка и имплант именно что появляется из ниоткуда.


/datum/objective/abductee/abductception
explanation_text = "You have been changed forever. Find the ones that did this to you and give them a taste of their own medicine."
explanation_text = "Вы изменились навсегда. Найдите тех, кто так поступил с вами, и дайте им попробовать их собственное лекарство"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

тут идиома, и в русском мне кажется есть более употребляемые аналоги

@@ -8,7 +8,7 @@
if (!istype(F))
return FALSE
invade_tiles = F.blobwincount
explanation_text = "We must grow and expand. Fill this station with our spores. Cover [invade_tiles] station tiles."
explanation_text = "Мы должны расти и расширяться. Заполним станцию спорами. [invade_tiles] - именно столько пространства хватит для полного контроля."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

в изначальном варианте понятное измерение в тайлах, в новом варианте в каком-то абстрактном пространстве. Можно было бы оставить в тайлах.

@@ -112,8 +112,8 @@

/atom/movable/screen/blob/node_blob
icon_state = "ui_node"
name = "Produce Node Blob (60)"
desc = "Produces a node blob for 60 resources.<br>Node blobs will expand and activate nearby resource and factory blobs."
name = "Создать узел блоба (60)"
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

зачем надо было в переводы целей еще пихать переводы блоба? у вас в одном месте Blob как блоб, в другом ячейка, в третьем вовсе пропущен

to_chat(blobber, "<b>You are a blobbernaut!</b> \
<br>You are powerful, hard to kill, and slowly regenerate near nodes and cores, <span class='danger'but will slowly die if not near the blob </span> or if the factory that made you is killed. \
to_chat(blobber, "<b>Вы - блоббернаут!</b> \
<br>Вы сильны и выносливы. Вы восстанавливаетесь при нахождении рядом с ячейками, <span class='danger'но медленно умираете, если не находитесь рядом с блобом </span> или если фабрика, которая создала вас - уничтожена. \
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

ячейками вы уже назвали блобов, а теперь ячейками стали еще ноды и ядра


/datum/objective/abductee/pristine
explanation_text = "Ensure the station is in absolutely pristine condition."
explanation_text = "Убедитесь в том, что станция останется в нормальном состоянии."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

в идеальном


/datum/objective/abductee/vr
explanation_text = "It's all an entirely virtual simulation within an underground vault. Convince the crew to escape the shackles of VR."
explanation_text = "Убедите всех в том, что всё вокруг - компьютерная симуляция."
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

смысл переиначен опять, потеряно про побег

var/target_name
var/list/items_to_steal = list()
var/static/possible_lowrisk[] = list(
"диск ядерной аутентификации" = /obj/item/weapon/disk/nuclear,
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

тут какая-то деградация до хардкода, еще и капитанскую карту потеряли

"an ablative armor vest" = /obj/item/clothing/suit/armor/laserproof,
"the golden fire extinguisher" = /obj/item/weapon/reagent_containers/spray/extinguisher/golden,
)
"антикварный лазер капитана" = /obj/item/weapon/gun/energy/laser/selfcharging/captain,
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

если что, сейчас можно делать что-то вроде
/obj/item/weapon/gun/energy/laser/selfcharging/captain::cases[индекс падежа], вместо того, чтоб копипастить названия. Будет работать только в статичном коде, но тут подходит.

@@ -320,16 +320,16 @@
text += "<img src='logo_[tempstate].png' style='position:relative; top:10px;'/>" // change to base64?

var/icon/logo = get_logo_icon()
text += "[bicon(logo, css = "style='position: relative;top:10px;'")]<b>[mind.key]</b> was <b>[mind.name]</b> ("
text += "[bicon(logo, css = "style='position: relative;top:10px;'")]<b>[mind.key]</b> [M.client.gender == MALE ? "был" : "была"] <b>[mind.name]</b> ("
Copy link
Member

Choose a reason for hiding this comment

The reason will be displayed to describe this comment to others. Learn more.

Runtime in code/game/gamemodes/role.dm:323 : Cannot read null.client

если клиента нет в мобе, то вся статистика дальше сломается. Клиент может и просто выйти из игры.

volas added a commit that referenced this pull request Mar 10, 2024
volas added a commit that referenced this pull request Mar 10, 2024
* Revert "Update absorb.dm (#12932)"

This reverts commit a6d9cc4.

* Revert "Перевод целек антагов, допереводим статистику и обьяснения,  связанные с ними  (#12843)"

This reverts commit 57d00b2.
Sign up for free to join this conversation on GitHub. Already have an account? Sign in to comment
Labels
Translation/Localization Перевод на русский
Projects
None yet
Development

Successfully merging this pull request may close these issues.

Перевод целек для Антагов